Folge 10 – Na no na ned

4 Kommentare

Klicken Sie auf den unteren Button, um den Inhalt von ungeschminkt-ehrlich.podigee.io zu laden.

Inhalt laden

Wort-Verwirrungen


Was dich in dieser Folge erwartet:

Deutsch ist nicht gleich Deutsch. 😂 In dieser Folge hatten wir besonders Spaß beim Erzählen über Wortverwirrungen mit unseren KundInnen aus Deutschland. Aber auch die Unterschiede mancher Bezeichnungen innerhalb Österreichs haben es in sich.

Erlebe, wie zwei Nicht-Trinkerinnen über Wein „fachsimpeln“ und selbstverständlich erfährst du auch, was der eigenartige Titel dieser Folge zu bedeuten hat.

SHOWNOTES

Die erwähnten Expert*innen

Hier findest du uns

Hast du auch so einen witzigen Ausdruck für uns?
Dann schreib ihn uns doch - bitte mit Erklärung 😅 - in die Kommentare!

  • Da fällt mir noch eine Verwirrung ein: ich habe meiner Freundin in der Schweiz geholfen, den Partyraum nach einer Feier aufzuräumen.

    Sie bat mich dann, den Boden „zu wischen“.

    Ich: „meinst nicht, dass Fegen reicht?“
    Sie: „??? – was meinst Du“
    Ich: „na trocken mit dem Besen einfach nur Fegen“
    Sie: „Das meine ich ja mit „wischen““

    Nach kurzer Absprache war klar, dass das, was ich unter „Wischen“ verstehe, bei ihr „Aufnehmen“ heißt.

  • In der Hundeszene gibt es einen Klassiker der Sprachverwirrung mit österreichischen Trainer*innen „Dann greifst Du den Hund an der Schulter an“ lässt jedesmal den Puls der Deutschen hochschnellen… denn „angreifen“ wird bei uns nur im Sinne von „Angriff“ verwendet und nie im Sinne von „anfassen“. 🤪

  • {"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}

    Hier kannst du unseren Podcast abonnieren

    >